
Odobrio: dpavlin. Napisao: Gule.
Potaknut ovim nepotrebnim prepucavanjima oko suradnje i jezika lokalizacije dokumentacije, pokrenuo bih drugačiju temu (možda i anketu?): treba li uopće prevoditi dokumentaciju?!?
Ja jesam za to da se prevedu ključni programi (npr. instalacija), korisnički programi (KDE sučelje, StarOffice i slično), te osnovna dokumentacija, ali prevođenje sve dokumentacije je, iskreno rečeno - gubljenje vremena. Kao prvo, u HR definitivno nema dovoljno ljudi koji bi odvojili vrijeme za to, pogotovo za stalne promjene u njoj. Drugo, svatko tko se ičim bavim na području mreža, administracije i sličnog MORA znati engleski, jer je to nužno za struku (pa 99,9% sve dokumentacije, literature i časopisa koja se koristi je na engleskom), inače je propao slučaj. Po meni, bolje je to vrijeme utrošiti na promociju Linuxa, opise i prikaze konkretnih "real-world" rješenja, demonstaciju primjene, support (pa bio i plaćen!) i slično.
Autor | Mišljenje |
---|---|
Anonimni majstor | Poslano: 17.04.2001 17:03:44 Izmjenjeno: 17.04.2001 17:03:44 |
![]() Napisao: kost (http://www.k0st.com)
Nisam ja ni mislio da sad prevodimo gcc (tko bi lud uopce to radio, pa doslo bi mi sutradan 3 milijuna programera sa motornom pilom isli me kasapit...) ili nesto slicno, vec NEMAMO prevedeno NI ono NAJOSNOVIJE: pocetnicku dokumentaciju koja moze biti start za poceti, osnovne programe prevedene i slicno. Ni za to najosnovije nemamo (barem zasada) dovoljno ljudi... --Kost |
|
Autor | Mišljenje |
---|---|
Anonimni majstor | Poslano: 18.04.2001 3:29:34 Izmjenjeno: 18.04.2001 3:29:34 |
![]() Ne bi bilo lose imati prevedene i korisnicke programe i dokumentaciju, ali ne vidim neki praktican razlog tome. Mozda je jedini taj da nekim klincima koji tek pocinju i sa engleskim i sa mrezam i sa linuxom uopce, pruzi malo vise razumjevanja. Ljudi su se nekako zaletili da prevode na lokalne jezike , cini mi se cisto iz patriotskih razloga. Ja licno mogu pomoci malo oko toga, ali nikad necu koristiti bilo koju drugu verziju osim eng.
|
|
|
|
Autor | Mišljenje |
---|---|
Anonimni majstor | Poslano: 19.04.2001 12:28:33 Izmjenjeno: 19.04.2001 12:28:33 |
![]() For the record: prepucavanje nije bilo nepotrebno, bilo je potrebno zbog ocuvanja identiteta, a tu ne mislim na ispade nekih retardiranih Rojsova i slicnih. Prepucavanje je bilo potrebno da se u korijenu sasjece ta kretenska ideja.
Sto se tice prevodjenja, neki office za shtefice, neki KDE ili Gnome, i to je to! Neznam kako druge ali mene vise zbuni prevedeni HOWTO nego original zbog nekih ne standardnih i ne usuglasenih termina. |
|
|